Accueil|Catalogue|Formation COMMOND01
Communication internationale • anglais professionnel • distance

Réussir sa communication à distance multi-canaux en anglais

Une formation opérationnelle pour mieux animer ses équipes, réseaux et échanges professionnels à distance, en anglais, avec des interlocuteurs internationaux.

L’objectif est de renforcer l’image professionnelle, la clarté des messages, l’adaptation interculturelle, l’argumentation et la capacité à gérer les tensions sur les principaux canaux distanciels : emails, téléphone, SMS, visioconférences et réunions virtuelles.

Référence : COMMOND01

  • 2 jours • 14 heures
  • 6 participants maximum
  • Intra-entreprise
  • Présentiel, distanciel, hybride
Formation réussir sa communication internationale à distance en anglais COMMOND01 - Face-Monde

Ce que cette formation permet de renforcer

  • L’image professionnelle projetée à distance
  • La fluidité des échanges en anglais sur plusieurs canaux
  • La capacité à réduire les malentendus techniques et sémantiques
  • L’adaptation aux codes interculturels des interlocuteurs internationaux
  • La gestion des tensions et confrontations interculturelles
Besoins des collaborateurs et de l’entreprise

Communiquer à distance à l’international exige plus qu’un bon niveau d’anglais

Pour développer leur business, les entrepreneurs et professionnels doivent animer leurs équipes et réseaux à distance, en dépassant les challenges techniques et relationnels : téléphone, SMS, emails, réunions sur écrans, Teams, Zoom et autres interfaces.

Il est impératif de se préparer à utiliser les codes communicants spécifiques à ces interactions distancielles internationales. Un manque de savoir-faire entraîne une détérioration rapide des relations avec les correspondants virtuels : fluidité linguistique insuffisante, malentendus liés aux bruits techniques et sémantiques, faible visibilité des messages, argumentation absente, image personnelle dégradée et comportements mal perçus.

Au-delà de la manipulation des interfaces électroniques, il faut savoir communiquer efficacement dans un cadre contraint, vers des interlocuteurs de cultures différentes, et en anglais.

Vouloir communiquer en distanciel à l’international sans connaître les techniques communicantes requises, c’est faire le Tour de France en tricycle.
Bénéfices de la formation

Des repères concrets pour mieux communiquer, argumenter et sécuriser la relation

  • Projeter une image professionnelle et assertive à distance, sur plusieurs canaux, à l’international.
  • Mener les étapes d’une communication à distance en anglais.
  • Participer efficacement aux réunions virtuelles en anglais.
  • S’adapter aux codes interculturels des interlocuteurs internationaux.
  • Présenter ses messages, les argumenter et y faire adhérer en médias distanciels.
  • Identifier et gérer les confrontations interculturelles.
  • Gérer les montées de tensions émotionnelles adjointes.
  • Développer des routines de communication à distance plus claires, plus diplomatiques et plus efficaces.
Objectifs opérationnels

À l’issue de la formation

  • Savoir projeter une image professionnelle et assertive à distance, multi-canaux, à l’international.
  • Savoir mener les étapes d’une communication à distance en anglais.
  • Savoir participer efficacement aux réunions virtuelles en anglais.
  • Savoir s’adapter aux codes interculturels des clients et interlocuteurs internationaux.
  • Savoir présenter ses messages, les argumenter et y faire adhérer en médias distanciels.
  • Savoir identifier et gérer les confrontations interculturelles.
  • Savoir gérer les montées de tensions émotionnelles associées.
Nota : cette formation est axée sur la communication. Les aspects bureautiques, commandes et paramétrages techniques ne sont pas traités.
Public, prérequis et formats

Public concerné

  • Entrepreneurs, commerciaux, managers, chefs de projet et professionnels amenés à communiquer à distance en anglais.
  • Professionnels animant des équipes, réseaux, partenaires, distributeurs ou interlocuteurs internationaux.
  • Équipes travaillant avec des interlocuteurs internationaux ou des environnements multiculturels.

Prérequis

  • Savoir mener une conversation professionnelle de base en anglais.
  • Être motivé à faire évoluer son cadre de référence interculturel.
  • Être familier des solutions distancielles, en particulier Zoom.

Durée

  • 2 journées, soit 14 heures.
  • 6 participants maximum par session pour un travail optimisé.

Contenu clé de la formation

Le programme couvre les canaux distanciels, les ajustements interculturels, les emails professionnels en anglais, la visioconférence, le téléphone, le face-à-face et la gestion des tensions internationales.

1. Communiquer à distance : comprendre les canaux

  • Identifier les caractéristiques et contraintes de l’email, des textos, du téléphone et des écrans.
  • Utiliser une grille des impacts sur la communication et la relation distributeurs ou partenaires.
  • Exprimer la qualité de la relation sur quatre critères : coopération, compétence, pouvoir dans l’organisation, bienveillance.
  • Envoyer des signaux écrits de rassurance : langage anglais, style, niveau de langage, rituels culturels, précautions orales et scripturales.
  • Identifier les leviers culturels de satisfaction et d’insatisfaction, puis les actionner ou les désamorcer.
  • Gérer l’impact des clichés, stéréotypes et préjugés réciproques en contexte international.

2. Ajuster sa communication interculturelle

  • Reconnaître les principaux groupes culturels internationaux et leurs valeurs clés.
  • Identifier les besoins relationnels propres aux interlocuteurs.
  • Repérer les besoins en informations selon les cadres culturels.
  • Utiliser les principes de communication « culture free » et « culture fair ».
  • Gérer l’impact de la culture française dans la relation avec l’interlocuteur étranger.
  • Gérer les deux modes de communication : explicite et implicite.

3. Communiquer par email en anglais

  • Appliquer les principes de rédaction claire, précise et concise en anglais.
  • Utiliser les critères de lisibilité.
  • Éviter les ambiguïtés et les contresens.
  • Utiliser les abréviations en anglais international avec discernement.
  • Privilégier la richesse d’information à l’accumulation de mots.
  • Faire des phrases simples et courtes.
  • Utiliser un vocabulaire précis, simple et des exemples concrets.
  • Distinguer faits, opinions et sentiments.

4. Créer une relation de qualité par email

  • Choisir les bonnes formules de contact et de politesse en anglais.
  • Gérer l’usage des prénoms, titres, précautions de genre et niveaux de formalité.
  • Reconnaître une erreur avec professionnalisme.
  • Présenter des excuses et proposer une compensation.
  • Inviter, convoquer, demander, préciser, confirmer et relancer.
  • Adapter le ton aux attentes culturelles et au contexte relationnel.

5. Rédiger avec fluidité en anglais professionnel

  • Utiliser des phrases types et collocations anglaises récurrentes.
  • Prendre contact, briser la glace, accueillir, informer et créer la relation.
  • Expliquer, proposer, rectifier, insister et démontrer.
  • Prendre congé, rappeler, orienter et analyser.
  • Formuler un suivi technique, une découverte de besoins, une confirmation ou une résolution de problème.
  • Diffuser une tension et répondre à une plainte ou réclamation.
  • Mettre à l’aise, donner de l’importance, faire répéter, comprendre, partager, reformuler et résumer.

6. Communiquer en visioconférence

  • Préparer une stratégie de vidéoconférence à priori pour s’adapter sans improviser.
  • Anticiper l’imprévu, les participants inattendus, les contraintes de temps et l’enregistrement possible.
  • Préparer les critères communicants : stylisme, disponibilité intellectuelle et émotionnelle, agenda, participants, timings, carte de visite, supports.
  • Préparer les critères techniques : lieu, son, image, logiciel, fond, éclairage, hauteur caméra, micro.
  • Utiliser les commandes indispensables : basculements écrans, mute, slides, chat.
  • Commenter ses slides en anglais sans endormir un public distanciel.
  • Dynamiser la présentation et relancer l’attention.
  • Utiliser le chat avec les bons codes et les bonnes techniques.
  • Prévoir les actions de follow-up pour consolider la courtoisie relationnelle et l’efficacité professionnelle.

7. Maîtriser l’entretien téléphonique en anglais

  • Compenser l’absence du canal visuel par une communication explicite.
  • S’appuyer à 80 % sur le principe de communication « culture free ».
  • Travailler son écoute lexicale proactive.
  • Cerner les cadres de référence culturels.
  • Réussir la prise de contact : présentations et rituels.
  • Travailler articulation, expression, fluidité orale, débit et ruptures de rythme.
  • Utiliser reformulation, exploration et questionnement.
  • Gérer interruptions et verrouillages.
  • Faire passer l’amabilité et l’attention par le ton.
  • Utiliser des formules positives en anglais.
  • Adopter des postures physiques qui améliorent la perception à l’autre bout de la ligne.
  • Gérer les tensions interculturelles émotionnellement difficiles.
  • Insérer, si pertinent et sans danger, les 20 % de communication « culture fair ».

8. Maîtriser l’entretien face-à-face en anglais

  • Conduire des entretiens d’accueil, d’orientation, d’information et de découverte de besoins.
  • Gérer des entretiens de résolution de tension ou de réclamation.
  • Mener une prise de contact commerciale.
  • Assurer un suivi technique avec potentiel d’up-sell ou de cross-sell.
  • Réaliser une prise de commande.
  • Prendre en compte les impacts des protocoles sanitaires dans les échanges interpersonnels.
  • Utiliser la force du canal visuel pour créer une bonne première impression.
  • Adapter son langage non verbal à l’accueil physique et au face-à-face international.
  • Créer de l’empathie par le mirroring verbal et non verbal.

9. Gérer les situations de tensions internationales

  • Comprendre les mécanismes et causes interculturelles des comportements difficiles.
  • Anticiper les facteurs culturels : éviter la perte de face, protéger la responsabilité vis-à-vis de son organisation.
  • Identifier les facteurs liés aux genres, croyances, préjugés et différences générationnelles.
  • Comprendre les mécanismes de défense : stéréotypes, préjugés, biais de prédiction autoconfirmée, « nous contre eux », bouc émissaire.
  • Acquérir les éléments de langage anglais nécessaires à la résolution des tensions.
  • Accepter l’erreur, présenter des excuses, présenter les solutions et rassurer sur la volonté de coopération.
  • Gérer les tensions sur les canaux spécifiques : téléphone, écrans, chat et visioconférence.
  • Utiliser les signaux faciaux, attitudes corporelles, variations sonores et formulations pour diffuser temporairement les tensions.

10. Consolider ses pratiques à distance

  • Repérer les formulations immédiatement réutilisables.
  • Structurer ses routines de communication à distance en anglais.
  • Travailler sur les cas fournis par les participants.
  • Recevoir des feedbacks sur les mises en situation.
  • Construire un bilan et un plan d’action personnalisés.
  • Réutiliser l’aide-mémoire et le jogger des 10 techniques clés.
Méthodes pédagogiques

Une formation active et directement opérationnelle

  • Méthodes démonstratives, magistrales et de découverte.
  • Nombreux exercices d’application.
  • Animation en anglais pour les exercices et en français lors des études techniques.
  • Questionnaire détaillé des attentes avant la formation.
  • Utilisation de cas fournis par les participants et prise en compte de leur contexte.
  • Travail sur une boîte à outils complète avec jeux de rôle.
  • Mises en situation répétées d’entretiens en anglais sur les solutions distancielles.
  • Exercices pratiques avec feedbacks bienveillants.
Positionnement et évaluation

Des acquis suivis pendant tout le parcours

  • En entrée de formation : test et quiz de positionnement.
  • En cours de formation : tests intermédiaires et quiz.
  • En fin de formation : exercice d’application de synthèse.
  • Bilan et plan d’action personnalisés à l’issue.
  • Aide-mémoire électronique reprenant les méthodologies et points clés.
  • Jogger A5 plastifié couleur en rappel des 10 techniques clés.
Pourquoi cela fonctionne : la communication à distance cumule les contraintes de la langue, du canal, de la culture et de la perception. L’entraînement doit donc croiser formulations, posture, structure des messages et ajustements interculturels.

Modalités pratiques

Formation disponible en intra-entreprise à la demande, sur votre site, en nos locaux ou à distance. Les sessions sont conçues pour travailler concrètement les situations distancielles vécues par les participants avec leurs interlocuteurs internationaux.

Actualisation : janvier 2026.

  • Durée : 2 journées, soit 14 heures
  • 6 participants maximum par session
  • Inscriptions par email
  • Confirmation sous 24 heures par retour
  • Sessions distancielles garanties à la première inscription
  • Interface Zoom pour les sessions distancielles
  • Locaux handi-accessibles ; signaler tout besoin d’adaptation

Vous voulez sécuriser vos échanges internationaux clients à distance en anglais ?

Cette formation aide vos équipes à mieux communiquer vers les clients sur les canaux distanciels, à clarifier leurs messages, à s’adapter aux codes interculturels et à préserver la qualité relationnelle avec des interlocuteurs internationaux.

Télécharger la fiche programme PDF Profiter d’un échange expert
Formation COMMOND01 Face-Monde